当前位置:首页 >> 科研动态

天津师范大学张智中教授: 中国古诗英译的策略——以<静夜思>的英译为例

发布时间:2018-11-08        作者:科研处·协同创新办公室        浏览次数:402

 题目中国古诗英译的策略——<静夜思>的英译为例

主讲:张智中教授

时间2018119日(星期五)晚上740

地点:图书馆学术报告一厅

欢迎全校广大师生参加!

科研处  外国语学院

2018118

 

张智中教授简介: 张智中,男,1966年生,中国当代著名文学翻译家、诗人、学者。南开大学典籍翻译及译论研究方向博士,河南大学诗歌翻译博士后。现为天津师范大学翻译研究所所长、外国语学院教授。兼任天津外国语大学中央文献翻译研究基地兼职研究员,《世界诗人》季刊客座总编,国际诗歌翻译研究中心副主席。大量的翻译实务之外,英译汉有美国经典电影系列计50余部,汉译英有中国中央电视台拍摄的84集电视连续剧《三国演义》、电影《刘三姐》等。出版编、译、著60部,在外语类核心和其它重要刊物上发表学术论文90篇,发表译诗4,000余首,另有诗歌创作发表。200310月,获南开大学二等奖学金;200311月,获第十五届全国韩素音青年翻译征文(汉译英)优秀奖;200512月,获2005年度国际最佳翻译家称号;200611月,获第二届“蔡丽双博士•世界诗歌奖•杰出翻译家奖”;20073月,被评为2006年度河南省教育厅学术技术带头人;20119月,获中国当代诗歌奖(20002010)翻译奖;20139月,获批成为天津市“用三年时间引进千名以上高层次人才”计划资助对象;201711月,入选天津市高校“学科领军人才培养计划”; 20184月,专著《汉诗英译美学研究》获得天津市第十五届社会科学优秀成果奖三等奖。主持完成国家社科基金后期资助项目《汉诗英译美学研究》,目前主持国家社会科学基金项目和天津市哲学社会科学规划课题重点项目各1项。

1版权所有:广东石油化工学院 科研处·协同创新办公室    地址:广东省茂名市官渡二路139号
    Powered by 实验教学部  © 2014-2015    浏览人数:1195714